English in the 2010s – Getting up Close and Personal
DOI:
https://doi.org/10.26686/vuwlr.v42i2.5128Abstract
The following is a personal enquiry into how our view of the world may be affected in some very specific ways by the language we speak, and more particularly the way we write, with specific reference to consensus and norms. These musings have arisen over many years of working as a translator, and are based on my interactions as an English speaker with texts in many European, and to a lesser extent, Polynesian languages. The English I speak of here is mainly my English, perhaps my idiolect as a 58-year-old New Zealander. Some of the preferences I mention may be less applicable in British English, for example, but every native speaker's idiolect reflects something of the language as a whole, and I hope my readers will identify linguistically with some of what I am saying. I hope I may be forgiven for writing rather colloquially and in the first person. This choice is entirely consistent with my subject-matter, however, as will become evident.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors retain copyright in their work published in the Victoria University of Wellington Law Review.